Update 'jer/07/intro.md'

This commit is contained in:
kpass 2021-09-14 19:28:02 +00:00
parent 24f7907454
commit e619ea1e3f
1 changed files with 16 additions and 9 deletions

View File

@ -1,18 +1,25 @@
# Jeremiah 07 General Notes
# یرمِیاہ ٠٧ عمومی نوٹس
### Structure and formatting
Some translations prefer to set apart quotations. The ULB and many other English translations set the lines of 7:29-34, which is an extended quotation, farther to the right on the page than the rest of the text.
### Sبناوٹ اور ساخت
### Special concepts in this chapter
#### Justice in society
Jeremiah commanded the people of Jerusalem to live justly. Without justice, they did not truly have faith in Yahweh. Without this faith in Yahweh, the temple and its rituals were useless. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
کچھ ترجمے اس حوالے کو الگ سے ترتیب دینے کو ترجیح دیتے ہیں۔ یو ایل بی اور بہت سے دوسرے انگریزی ترجموں نے ٧: ٢٩-٣۴ کوباقی متن کے مقابلہ میں صفحہ کے دائیں طرف ترتیب دیا ہے، جو کہ ایک طویل حوالہ ہے۔
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### "Do not pray for this people"
Yahweh wanted the people to repent. This statement, and the others that follow, may be taken in another way. They are intended to show that it is too late for the people, and their punishment will come regardless of their response. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
### اِس باب میں خاص تصورات
#### معاشرے میں انصاف
یرمِیاہ نے یروشیِلم کے لوگوں کو انصاف کے ساتھ رہنے کا حُکم دیا ۔ انصاف کے بغیر ، وہ یہوواہ پر سچا ایمان نہیں رکھ سکتے ۔ یہوواہ پر ایمان کے بغیر ، ہیکل اور اُس کی رسُومات بیکار تھیں۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
### اِس باب میں ترجمہ کی دیگر ممکنہ مُشکلات
#### "ان لوگوں کے لیے دُعا مت کر"
یہوواہ چاہتا تھا کے لوگ توبہ کریں ۔یہ بیان اور اس کے بعد آنے والے بیانات کو ہوسکتا ہے۔ کسی اور تناظر میں دیکھا جائے۔اس کا مقصد یہ دکھانا تھا کہ لوگوں نے بہت دیر کر دی ہے، اور اب ان کا ردعمل جو بھی ہو۔ اُن کو سزا دی جائے گی۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
## Links: