Added folder structure

This commit is contained in:
theologyjohn 2021-06-11 15:20:11 -04:00
parent c3eeb2c575
commit 968202f84e
12 changed files with 158 additions and 202 deletions

View File

@ -1,27 +0,0 @@
# Galatians 01 General Notes
### Structure and formatting
Paul started this letter differently than his other letters. He adds that he was "not an apostle from men nor by human agency, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead ones." Paul probably included these words because false teachers were opposing him and trying to undermine his authority.
### Special concepts in this chapter
#### Heresy
God eternally saves people only through the true, biblical gospel. God condemns any other version of the gospel. Paul asks God to curse those who teach a false gospel. They might not be saved. They should be treated as non-Christians. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]])
#### Paul's qualifications
Some people in the early church were teaching that Gentiles needed to obey the law of Moses. To refute this teaching, in verses 13-16 Paul explains how he was formerly a zealous Jew. But God still needed to save him and show him the true gospel. As a Jew, and the apostle to Gentile people, Paul was uniquely qualified to address this issue. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### "You are turning so quickly to a different gospel"
The Book of Galatians is one of Paul's earliest letters in Scripture. It shows that heresies troubled even the early church. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
## Links:
* __[Galatians 01:01 Notes](./01.md)__
* __[Galatians intro](../front/intro.md)__
__| [>>](../02/intro.md)__

View File

@ -1,26 +0,0 @@
# Galatians 02 General Notes
### Structure and formatting
Paul continues to defend the true gospel. This began in [Galatians 1:11](../../gal/01/11.md).
### Special concepts in this chapter
#### Circumcised and uncircumcised
The law of Moses required Jewish males to be circumcised. The Jews called Gentiles "the uncircumcised."
#### Slavery and freedom
Paul introduces these ideas in Galatians 2:4. He uses the metaphor of slavery for people who are obligated to obey the law of Moses. He uses the metaphor of freedom, or liberty, for people who are not obligated to obey the law of Moses because they trust in Jesus Christ to make them righteous.
#### The false brothers
When Paul says that false brothers wanted to make the believers slaves, he is referring to Jews who claimed to be Christians and who wanted to convince Gentile Christians to obey the law of Moses.
#### The hypocrisy of Cephas
Jews normally did not eat with Gentiles because Gentiles did not obey the law of Moses. Cephas knew that Gentile Christians are not obligated to obey the law of Moses, and because of this, he knew that it was permissible to eat with them. However, when some men came saying that Gentile Christians are obligated to obey the law, Cephas stopped eating with the Gentiles Christians, as if he, too, believed that they need to obey the law of Moses. Paul rebuked Cephas for treating the Gentile Christians like that.
## Links:
* __[Galatians 02:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__

View File

@ -1,26 +0,0 @@
# Galatians 03 General Notes
### Special concepts in this chapter
#### Equality in Christ
All Christians are equally united to Christ. Ancestry, gender, and status do not matter. All are equal with each other. All are equal in the eyes of God.
### Important figures of speech in this chapter
#### Rhetorical Questions
Paul uses many different rhetorical questions in this chapter. He uses them to convince the Galatians of their sin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Flesh
This is a complex issue. "Flesh" is possibly a metaphor for our sinful nature. Paul is not teaching that the physical part of man is sinful. "Flesh" is used in this chapter to contrast with that which is spiritual. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]])
#### "Those of faith are children of Abraham"
Scholars are divided on what this means. Some believe Christians inherit the promises that God gave to Abraham, so Christians replace the physical descendants of Israel. Others believe Christians spiritually follow Abraham, but they do not inherit the promises that God gave to Abraham. In light of Paul's other teachings and the context here, Paul is probably writing about the Jewish and Gentile Christians sharing the same faith as Abraham did. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
## Links:
* __[Galatians 03:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__

View File

@ -1,21 +0,0 @@
# Galatians 04 General Notes
### Structure and formatting
Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in verse 27, which is quoted from the Old Testament.
### Special concepts in this chapter
#### Sonship
Sonship is a complex issue. Scholars have many views on Israel's sonship. Paul uses sonship to teach how being under the law differs from being free in Christ. Not all of Abraham's physical descendants inherited God's promises to him. Only his descendants through Isaac and Jacob inherited the promises. And God only adopts into his family those who follow Abraham spiritually through faith. They are children of God with an inheritance. Paul calls them "children of promise." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adoption]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Abba, Father
"Abba" is an Aramaic word. In ancient Israel, people used it to informally refer to their fathers. Paul "transliterates" its sounds by writing them with Greek letters. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-transliterate]])
## Links:
* __[Galatians 4:1](../../gal/04/01.md)__
__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__

View File

@ -1,27 +0,0 @@
# Galatians 05 General Notes
### Structure and formatting
Paul continues writing about the law of Moses as if it were something that traps or enslaves a person. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
### Special concepts in this chapter
#### Fruit of the Spirit
The phrase "the fruit of the Spirit" is not plural, even though it begins a list of several things. Translators should keep the singular form if possible. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]])
### Important figures of speech in this chapter
#### Illustrations
Paul uses several metaphors in this chapter to illustrate his points and help explain complicated issues. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### "You are cut off from Christ, you who would be justified by the law; you no longer experience grace."
Some scholars think Paul teaches that being circumcised causes a person to lose their salvation. Other scholars think Paul means that obeying the law to try to get right with God will keep a person from being saved by grace. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]])
## Links:
* __[Galatians 05:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__

View File

@ -1,27 +0,0 @@
# Galatians 06 General Notes
### Structure and formatting
This chapter concludes Paul's letter. His final words address some issues that do not seem to be connected to the rest of his letter.
#### Brothers
Paul writes the words in this chapter to Christians. He calls them "brothers." This refers to Paul's Christian brothers and not his Jewish brothers.
### Special concepts in this chapter
#### New Creation
People who are born again are a new creation in Christ. Christians have been given new life in Christ. They have a new nature in them after they come to faith in Christ. To Paul, this is more significant than a person's ancestry. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bornagain]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Flesh
This is a complex issue. "Flesh" is contrasted with "spirit." In this chapter, flesh is also used to refer to the physical body. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
## Links:
* __[Galatians 06:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../05/intro.md) | __

View File

@ -1,48 +0,0 @@
# Introduction to Galatians
## Part 1: General Introduction
### Outline of the Book of Galatians
1. Paul declares his authority as an apostle of Jesus Christ; he says that he is surprised by the false teachings that the Christians in Galatia have accepted from other people (1:1-10).
1. Paul says that people are saved by trusting in Christ alone, not by keeping the law (1:11-2:21).
1. God puts people right with himself only when they trust in Christ; the example of Abraham; the curse which the law brings (and not a means of salvation); slavery and freedom compared and illustrated by Hagar and Sarah (3:1-4:31).
1. When people are joined to Christ, they become free from having to keep the law of Moses. They are also free to live as the Holy Spirit guides them. They are free to refuse the demands of sin. They are free to bear each other's burdens (5:1-6:10).
1. Paul warns the Christians not to trust in being circumcised and in keeping the law of Moses. Instead, they must trust in Christ (6:11-18).
### Who wrote the Book of Galatians?
Paul from the city of Tarsus was the author. He had been known as Saul in his early life. Before becoming a Christian, Paul was a Pharisee. He persecuted Christians. After he began to trust in Jesus Christ, he traveled several times throughout the Roman Empire telling people about Jesus.
It is uncertain when Paul wrote this letter and where he was when he wrote it. Some scholars think Paul was in the city of Ephesus and wrote this letter after the second time he traveled to tell people about Jesus. Other scholars think Paul was in the city of Antioch in Syria and wrote the letter soon after the first time he traveled.
### What is the Book of Galatians about?
Paul wrote this letter to both Jewish and non-Jewish Christians in the region of Galatia. He wanted to write against the false teachers who said that Christians need to follow the law of Moses. Paul defended the gospel by explaining that a person is saved by believing in Jesus Christ. People are saved as result of God being kind and not as a result of people doing good works. No person can perfectly obey the law. Any attempt to please God by obeying the law of Moses will only result in God condemning them. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]])
### How should the title of this book be translated?
Translators may choose to call this book by its traditional title, "Galatians." Or they may choose a clearer title, such as "Paul's Letter to the Church in Galatia." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
### What does it mean to "live like Jews" (2:14)?
To "live like Jews" means to obey the law of Moses, even though one trusts in Christ. The people among the early Christians who taught that this was necessary were called "Judaizers."
## Part 3: Important Translation Issues
### How did Paul use the terms "law" and "grace" in the Book of Galatians?
These terms are used in a unique way in Galatians. There is an important teaching in Galatians about Christian living. Under the law of Moses, righteous or holy living required a person to obey a set of rules and regulations. As Christians, holy living is now motivated by grace. This means that Christians have freedom in Christ and are not required to obey a specific set of rules. Instead, Christians are to live a holy life because they are thankful that God has been so kind to them. This is called "the law of Christ." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])
### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," and others like them?
This kind of expression occurs in 1:22; 2:4, 17; 3:14, 26, 28; 5:6, 10. Paul used these phrases to express the idea of a very close union between Jesus Christ and believers--that believers belong to Christ. Belonging to Christ means the believer is saved and is made a friend with God.
These phrases also have specific meanings that depend on how Paul used them in a particular passage. Depending on the the context, the word “in” can mean “because of,” “by means of,” “that agrees with,” “in submission to,” “in the manner of,” or “in regard to.” See, for example, "when we seek for God to justify us in Christ" (2:17), where Paul spoke of being justified by means of Christ. The translator may represent those more immediate senses. But, if possible, it would be good for the translator to choose a word or phrase that represents both the immediate sense and the sense of “in union with.” (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]])
### What are the major issues in the text of the Book of Galatians?
* "Foolish Galatians! Who has put a spell on you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly displayed as crucified" (3:1). The ULB and the other modern versions have this reading. However, older versions of the Bible add, "[so] that ye should not obey the truth." Translators are advised not to include this expression. However, if in the translators' region there are older Bible versions that have the passage, the translators can include it. If it is translated, it should be put inside square brackets ([]) to indicate that it is probably not original to Galatians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]])

24
php/01/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,24 @@
# Philippians 01 General Notes
### Structure and formatting
Paul includes a prayer in the beginning of this letter. At that time, religious leaders sometimes began informal letters with a prayer.
### Special concepts in this chapter
#### The day of Christ
This probably refers to the day when Christ returns. Paul often connected the return of Christ with motivating godly living. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Paradox
A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. This statement in verse 21 is a paradox: "to die is gain." In verse 23 Paul explains why this is true. ([Philippians 1:21](../../php/01/21.md))
## Links:
* __[Philippians 01:01 Notes](./01.md)__
* __[Philippians intro](../front/intro.md)__
__| [>>](../02/intro.md)__

22
php/02/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
# Philippians 02 General Notes
### Structure and formatting
Some translations, like the ULB, set apart the lines of verses 6-11. These verses describe the example of Christ. They teach important truths about the person of Jesus.
### Special concepts in this chapter
#### Practical instructions
In this chapter Paul gives many practical instructions to the church in Philippi.
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### "If there is any"
This appears to be a type of statement that expresses something that may or may not be true. However, in this chapter it expresses something that is true. The translator may also translate this phrase as "Since there is."
## Links:
* __[Philippians 02:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__

25
php/03/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Philippians 03 General Notes
### Structure and formatting
In verses 4-8, Paul lists how he qualifies for being considered a righteous Jew. In every way, Paul was an exemplary Jew. But he contrasts this with the greatness of knowing Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
### Special concepts in this chapter
#### Dogs
The people of the ancient Near East used dogs as an image to refer to people in a negative way. Not all cultures use the term "dogs" in this way.
#### Resurrected Bodies
We know very little about what people will be like in heaven. Paul teaches here that Christians will have some kind of glorious body and will be free from sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
### Important figures of speech in this chapter
#### Prize
Paul uses an extended illustration to describe the Christian life. The goal of the Christian life is attempting to grow to be like Christ until a person dies. We can never achieve this goal perfectly, but we must strive for it.
## Links:
* __[Philippians 03:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__

18
php/04/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# Philippians 04 General Notes
### Special concepts in this chapter
#### "My joy and my crown"
Paul had helped the Philippians become spiritually mature. As a result, Paul rejoiced and God honored him and his work. He considered discipling other Christians and encouraging them to grow spiritually as important to Christian living. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Euodia and Syntyche
Apparently these two women disagreed with each other. Paul was encouraging them to agree. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
## Links:
* __[Philippians 04:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../03/intro.md) | __

69
php/front/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,69 @@
# Introduction to Philippians
## Part 1: General Introduction
### Outline of the Book of the Philippians
1. Greeting, thanksgiving and prayer (1:1-11)
1. Paul's report on his ministry (1:12-26)
1. Instructions
- To be steadfast (1:27-30)
- To be united (2:1-2)
- To be humble (2:3-11)
- To work out our salvation with God working in you (2:12-13)
- To be innocent and light (2:14-18)
1. Timothy and Epaphroditus (2:19-30)
1. Warning about false teachers (3:1-4:1)
1. Personal instruction (4:2-5)
1. Rejoice and do not be anxious (4:4-6)
1. Final remarks
- Values (4:8-9)
- Contentment (4:10-20)
- Final Greetings (4:21-23)
### Who wrote the Book Philippians?
Paul wrote Philippians. Paul was from the city of Tarsus. He had been known as Saul in his early life. Before becoming a Christian, Paul was a Pharisee. He persecuted Christians. After he became a Christian, he traveled several times throughout the Roman Empire telling people about Jesus.
Paul wrote this letter while in prison in Rome.
### What is the Book of Philippians about?
Paul wrote this letter to the believers in Philippi, a city in Macedonia. He wrote it to thank the Philippians for the gift they had sent him. He wanted to tell them about how he was doing in prison and to encourage them to rejoice even if they are suffering. He also wrote to them about a man named Epaphroditus. He was the one who brought the gift to Paul. While visiting Paul, Epaphroditus became ill. So, Paul decided to send him back to Philippi. Paul encouraged the believers in Philippi to welcome and to be kind to Epaphroditus when he returns.
### How should the title of this book be translated?
Translators may choose to call this book by its traditional title, "Philippians." Or they may choose a clearer title, such as "Paul's Letter to the Church in Philippi," or "A Letter to the Christians in Philippi." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
### What was the city of Philippi like?
Philip, the father of Alexander the Great, founded Philippi in the region of Macedonia. This meant that the citizens of Philippi were also considered citizens of Rome. The people of Philippi were proud of being citizens of Rome. But Paul told the believers that they are citizens of heaven (3:20).
## Part 3: Important Translation Issues
### Singular and plural "you"
In this book, the word "I" refers to Paul. The word "you" is almost always plural and refers to the believers in Philippi. The exception to this is 4:3. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
### Who were the "enemies of the cross of Christ" (3:18) in this letter?
The "enemies of the cross of Christ" were probably people who called themselves believers but did not obey God's commands. They thought that freedom in Christ meant that believers could do whatever they desired and God would not punish them (3:19).
### Why were the words "joy" and "rejoice" frequently used in this letter?
Paul was in prison when he wrote this letter (1:7). Even though he suffered, Paul said many times that he was joyful because God had been kind to him through Jesus Christ. He wanted to encourage his readers to have the same trust in Jesus Christ. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
### What does Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," and others like them?
This kind of expression occurs in 1:1, 8, 13, 14, 26, 27; 2:1, 5, 19, 24, 29; 3:1, 3, 9, 14; 4:1, 2, 4, 7, 10, 13, 19, 21. Paul used these phrases to express the idea of a very close union between Jesus Christ and believers--that believers belong to Christ. Belonging to Christ means the believer is saved and is made a friend with God.
These phrases also have specific meanings that depend on how Paul used them in a particular passage. Depending on the the context, the word “in” can mean “because of,” “by means of,” “that agrees with,” “in submission to,” “in the manner of,” or “in regard to.” The translator may represent those more immediate senses. But, if possible, it would be good for the translator to choose a word or phrase that represents both the immediate sense and the sense of “in union with.” (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]])
### What are the major issues in the text of the Book of Philippians?
* Some versions have "Amen" at the end of the final verse in the letter (4:23). The ULB, UDB, and other many modern versions do not. If "Amen" is included, it should be put inside square brackets ([]) to indicate that it is probably not original to the Book of Philippians.
(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]])