Added folder structure

This commit is contained in:
theologyjohn 2021-06-10 14:41:43 -04:00
parent e74cac2972
commit 6f8c1d970b
12 changed files with 105 additions and 189 deletions

View File

@ -1,19 +0,0 @@
# Micah 01 General Notes
### Structure and formatting
Micah is written mainly in a poetic form. Most of the prophets wrote to either the Northern Kingdom or the Southern Kingdom. Micah wrote to both of them at times without clear distinction, as he did in this chapter.
### Important figures of speech in this chapter
#### City Names
This passage sounds unusual in English because of its construction in Hebrew. It contains several "puns" or "plays on words." The names of the cities are used to describe their destruction. "Lachish will be lashed" is an example of this type of construction. This poetic element might metaphors describing the actual way they will be punished. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
## Links:
* __[Micah 01:01 Notes](./01.md)__
* __[Micah intro](../front/intro.md)__
__| [>>](../02/intro.md)__

View File

@ -1,18 +0,0 @@
# Micah 02 General Notes
### Structure and formatting
This chapter continues using poetic forms in communicating that people who take advantage of others are guilty of sin and injustice. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]])
### Special concepts in this chapter
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Context
Micah does not frequently explain the historical context of his prophecies. This may result in the translator failing to understand implicit information. Additional research may be needed regarding the time period of Micah's ministry. Therefore, translators have a good understanding of the history of the kingdoms of Israel and Judah. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
## Links:
* __[Micah 02:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__

View File

@ -1,17 +0,0 @@
# Micah 03 General Notes
### Special concepts in this chapter
#### Justice
An unjust society was considered sinful. It was considered to be against the law of Moses. If these kingdoms did not have justice, they were not obedient to Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
### Important figures of speech in this chapter
#### Metaphors
There are vivid pictures used in this chapter which show how the leaders of the people were treating the Israelites. These situations are absurd unless taken as a metaphor. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
## Links:
* __[Micah 03:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__

View File

@ -1,17 +0,0 @@
# Micah 04 General Notes
### Structure and formatting
This chapter continues the poetic form to communicate that God will one day restore Israel. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
### Special concepts in this chapter
#### Remanant
Micah speaks about a future hope and a remnant who will return to their homeland. Verses 1-8 are a vision of the future when God will restore Israel to its former glory. These verses will give hope to those about to be removed from their homeland. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]])
## Links:
* __[Micah 04:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__

View File

@ -1,18 +0,0 @@
# Micah 05 General Notes
### Special concepts in this chapter
#### Messiah
This chapter contains a prophecy explaining that the Messiah was to be born in Bethlehem. This meaning is made clear in the New Testament. (See: [Micah 5:2](../../mic/05/02.md), [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Change in Personal Pronouns
Extra care must be taken in translating pronouns in this chapter. Sometimes "I" is a reference to the author and other times it is a reference to Yahweh. There is also a noticable shift where the author stops speaking about the people as "you" and begins speaking about them as "we" or "us."
## Links:
* __[Micah 05:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__

View File

@ -1,18 +0,0 @@
# Micah 06 General Notes
### Structure and formatting
This chapter is written as a court case or lawsuit by Yahweh against his people. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Names in Lawsuit
Moses, Aaron and Miriam are mentioned as witnesses for Yahweh and against Israel.
Ahab and Omri are mentioned as kings who were evil and did not follow Yahweh. Obedience to the law of Moses is contrasted with disobedience to the law. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
## Links:
* __[Micah 06:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__

View File

@ -1,16 +0,0 @@
# Micah 07 General Notes
### Special concepts in this chapter
#### Last days
This chapter looks forward to the hope of the coming savior for the faithful remnant. This is the future restoration of Israel when true peace will come. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
#### Prophet
The prophet was able to speak to God on behalf of the people. Often in this chapter, the prophet speaks in Israel's place and offers repentance to Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
## Links:
* __[Micah 07:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../06/intro.md) | __

View File

@ -1,66 +0,0 @@
# Introduction to Micah
## Part 1: General Introduction
### Outline of the Book of Micah
1. God promises to punish the northern and southern kingdoms (1:116)
1. Those who take advantage of others are guilty (2:1-3:12)
- Rich people who oppress poor people (2:111)
- Promise to be delivered and restored (2:1213)
- Rulers, priests, and prophets condemned (3:112)
1. Yahweh's victory for all Israel (4:1-5:15)
- Yahweh will rule over all the nations (4:110)
- Israel will be destroyed, then will be victorious over its enemies (4:1113)
- Messiah will shepherd his flock and devastate the nations who fought against him (5:16)
- Messiah will destroy everything that harmed his people (5:715)
1. Yahweh's case against Israel (6:1-16)
- Yahweh reminds Israel when he led them out of slavery in Egypt (6:15)
- Israel punished; true repentance (6:616)
1. Israel miserable and Israel restored (7:1-20)
- Israel broken and miserable (7:17)
- Israel will rise again (7:813)
- Yahweh restores and gives grace (7:1420)
### What is the Book of Micah about?
This book contains many of Micah's prophecies. Micah repeated many similar prophecies as found in Isaiah. Micah warned the kingdoms of Israel and Judah that the Assyrians would soon attack them. Micah condemned those who acted unjustly and immorally. He spoke against those who did not work for a living. He also spoke against the false prophets in Israel and Judah. These false prophets were telling the people that Yahweh would never let a foreign kingdom harm or conquer them.
Micah called the people to please Yahweh by living righteous and holy lives. However, the sinful way they lived and the unjust way they treated their fellow countrymen proved that they no longer wanted to obey and honor Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
### How should the title of this book be translated?
Translators may decide to translate the traditional title "The Book of Micah" or just "Micah" in a way that is clearer to the readers. They may decide to call it "The Sayings of Micah." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
### Who wrote Micah?
The prophet Micah probably wrote this book. Micah lived at the same time as Isaiah and Hosea. This was sometime between 750 and 700 B.C., during the reigns of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. He began prophesying when he lived in the northern kingdom of Israel. Then he moved to the kingdom of Judah.
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
### Who is the deliverer Micah mentions?
Micah frequently mentioned a king who would deliver the people. It is clear that Micah meant the Messiah, the descendant of David who would rule forever, though he never referred to him as the Messiah. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]])
### Were the Israelites required to offer sacrifices or live holy lives to please Yahweh?
Many of the Old Testament writers were concerned with offering sacrifices according to the law of Moses. However, Micah explained to the people that Yahweh was pleased only when they offered these sacrifices in faith. Without faith, the sacrifices had no meaning. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]])
## Part 3: Important Translation Issues
### Why does Micah 1:10-16 sound unusual?
This passage sounds unusual because of how it is constructed in Hebrew. It includes what is called a play on words. The names of the cities were used to describe how they would be destroyed. For example, in Hebrew "Lachish" sounds like "to the chariots." This is a poetic form that might not be the actual way they would be punished.
### What does a translator need to know before translating Micah?
Micah did not often explain how his prophecies were historically situated. This may result in the translator failing to understand implicit information unless they understand Micah's time. It is therefore suggested that translators understand well the history of the kingdoms of Israel and Judah. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
### How do I translate passages where the speaker or addressee is not mentioned explicitly?
Micah did not usually say who was speaking or who was being addressed. Reading the verses before and after the quote will often help the reader to understand who is speaking or being addressed. It is acceptable to make this information explicit so the reader can more easily understand it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
### How should the text of Micah be formatted?
The ULB uses a poetic language style like the Hebrew text. Many languages can do this but some languages will not be able to do this. The ULB also sets apart the poetic portions of the text by setting the poetic lines farther to the right on the page than the rest of the text. With the exception of the first verse, the entire book is indented because the prophecies were written as a series of poems.

23
nam/01/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Nahum 01 General Notes
### Structure and formatting
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers and songs. The ULB and many other English translations set the lines of the entire book (except for verse 1 of this chapter) farther to the right on the page than regular text because they are poetic prophecy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
Despite being divided into three chapters, this book consists of one long prophecy.
### Special concepts in this chapter
#### Yahweh's anger against Nineveh
This prophecy should be read in reference to the book of Jonah. That book described how the people of Niniveh, Assyria's capital city, repented when Jonah warned them that Yahweh was angry at them. The book of Nahum, written a little over one hundred years later than when Jonah was set, indicates that the Ninevites would be punished by God, but only after he had used them for his own purposes. These actions of Yahweh, although described as vengeance or anger, do not have the same sinful quality as they usually do with humans. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
#### Complete destruction
At that time, Assyria controlled almost the entire Near East. Nahum prophesied that the Assyrians would be so completely destroyed as a nation that they would no longer even be a people group. This prophecy came true very suddenly.
## Links:
* __[Nahum 01:01 Notes](./01.md)__
* __[Nahum intro](../front/intro.md)__
__| [>>](../02/intro.md)__

19
nam/02/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Nahum 02 General Notes
### Structure and formatting
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers and songs. The ULB and many other English translations set the lines of the entire book (except for verse 1 of chapter 1) farther to the right on the page than regular text because they are poetic prophecy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
Despite being divided into three chapters, this book contains one long prophecy.
### Special concepts in this chapter
#### Complete destruction
At that time, Assyria controlled almost the entire Near East. Nahum prophesied that the Assyrians would be so completely destroyed as a nation that they would no longer even be a people group. This prophecy came true and did so very suddenly. At times, this chapter is very violent in describing the destruction of Assyria, and this violence should not be toned down through the use of euphemism.
## Links:
* __[Nahum 02:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__

19
nam/03/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Nahum 03 General Notes
### Structure and formatting
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers and songs. The ULB and many other English translations set the lines of the entire book (except for verse 1 of chapter 1) farther to the right on the page than regular text because they are poetic prophecy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
Despite being divided into three chapters, the book contains one long prophecy.
### Special concepts in this chapter
#### Euphemism
This chapter speaks about the evils of the Assyrians in violent ways. It is important to avoiding toning down this language through the use of euphemism, if at all possible. Although there is some hyperbole, the reader should not assume that the author intends this writing to be taken as completely hyperbolic. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
## Links:
* __[Nahum 03:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../02/intro.md) | __

44
nam/front/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Introduction to Nahum
## Part 1: General Introduction
### Outline of the Book of Nahum
1. Nahum introduces this book (1:1)
1. Yahweh will destroy his enemies (1:2-15)
1. Nahum describes how Nineveh will fall (2:13:19)
### What is the Book of Nahum about?
The Book of Nahum contains prophecies about how Yahweh would judge and punish Nineveh.
Nineveh was the capital city of the Assyrian Empire. The Assyrians had already conquered the northern kingdom of Israel. They were threatening the southern kingdom of Judah. The book gave Judah hope that the Assyrians would be defeated.
### How should the title of this book be translated?
"The Book of Nahum" or just "Nahum" is the traditional title of this book. Translators may choose to call it "The Sayings of Nahum." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
### Who wrote the Book of Nahum?
The prophet Nahum probably wrote this book. He was a prophet from Elkosh, an unknown city probably in Judah.
Nahum wrote before Nineveh fell in about 612 B.C. Nahum also mentions the destruction of Thebes, a city in Egypt, which happened about 663 B.C. Therefore, the Book of Nahum was written sometime between 663 and 612 B.C. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
### What is the importance of the descriptions of locusts in 3:1517?
Locust attacks occurred often in the ancient Near East. Certain kinds of grasshoppers would come in countless numbers. There would be so many that they would darken the sky like a black cloud that blocked the sunlight. They often came after a long period of no rain. They came down on whatever crops were surviving in the fields and stripped them bare of their leaves. The locusts could not be stopped and caused terrible damage. For this reason, locust attacks served as a powerful image of military attacks in the Old Testament.
The original language of the Old Testament used various names for locusts. It is uncertain whether these names refer to different kinds of locusts or to the same kind of locust in different stages of growth. For this reason, versions of the Bible differ in how they translate these terms.
## Part 3: Important Translation Issues
### What emotions were present in the various speakers in the Book of Nahum?
When Nahum spoke to the Israelites, he wanted to comfort them.
When Nahum and Yahweh spoke against the Ninevites, they often mocked them. This manner of speech was similar to speech in the ancient Near East when conquerors laughed at their victims.
It is important for translators to present both emotions of comfort and of mockery when translating this book.