# Informasi umum: TUHAN berbicara kepada Yehezkiel tentang orang-orang Israel. # Aku menghadapkan wajahKu melawan mereka TUHAN menjadi penentang mereka jika dia menghadapkan wajahnya kepada mereka. Terjemahan lain: akan menjadi melawan mereka" atau "aku akan menetang mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # menghadapkan wajahKu kata "wajah" di sini merujuk pada perhatian atau pandangan, dan "menghadapkan wajahKu" berkenanan dengan menatap. Terjemahan lain: "pandangan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mengetahui bahwa Akulah TUHAN ketika TUHAN mengatakan bahwah orang-orang akan mengetahui bahwah Dialah TUHAN, dia mengaitkan bahwah mereka akan mengetahui bahwah dialah satu-satunya Tuhan yang mahakuasa dan kuat. Lihat bagaimana anda menerjemahkan nya dalam Yehezkiel 6:7. Terjemahan lain: "mengerti bahwah Akulah TUHAN, Allah yang benar" atau "menyatakan bahwah Aku, TUHAN yang mahakuat dan berkuasa.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # meskipun mereka lolos dari api, tetapi api itu akan menghanguskan mereka. TUHAN mengatakan penghukuman yang akan di timpakanNya kepada manusia itu berupa api yang akan menghanguskan mereka.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # api itu akan menghanguskan mereka TUHAN berbicara tentang api yang membakar sesuatu itulah yang akan menghanguskan mereka."api akan menghanguskan mereka"(lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])