# Pernyataan terkait: Daud melanjutkan untuk berbicara dengan TUHAN. # Nama-mu Disini "nama" mengacu pada nama baik TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kiranya keluarga Daud, hamba-Mu Di sini "rumah" mengacu pada keluarga. TA: "keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tetap tegak di hadapan-Mu. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "aman karena-Mu" atau " terus berlanjut karena-Mu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])