# berdiri "berdiri di sana". # Dia kata ini mengacu kepada Yesus. # Ia menyelamatkan orang lain. Biarkan Dia menyelamatkan diriNya sendiri. Lukas menggunakan kata-kata sindiran dari para penguasa. Satu-satunya cara untuk Yesus menyelamatkan orang lain adalah dengan mengorbankan diriNya sendiri daripada menyelamatkan diriNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]]) # Biarkan Dia menyelamatkan diriNya sendiri "Yesus harusnya mampu untuk menyelamatkan diriNya sendiri." Mereka berkata seperti ini untuk mengejek Yesus. Mereka tidak percaya bahwa Ia dapat menyelamatkan diriNya. AT: "Kami ingin melihat dia membuktikan siapa Dia dengan melihat Dia menyelamatkan diriNya sendiri dari kayu salib". # yang dipilih "satu-satunya yang dipilih Allah".