# Dan, pujilah nama-Nya yang mulia selama-lamanya Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kiranya orang-orang memuji nama-Nya selamanya" atau "nama" merujuk pada Tuhan sendiri, "Kiranya orang-orang selamanya tau kemuliaan-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # nama-Nya yang mulia "ia, yang mulia, diberkahi" # Kiranya kemuliaan-Nya memenuhi seluruh bumi! Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kiranya kemuliaan-Nya memenuhi seluruh bumi" atau "kiranya seluruh bumi dipenuhi kemuliaan-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Amin dan Amin Kata "Amin" diulang untuk menekankan persetujuan dari apa yang telah dikatakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam[ Mazmur 41:13](../041/013.md). Terjemahan lain: "Mungkin memang begitu"