# Maka nama-Mu akan dimuliakan sampai selama-lamanya Kata "nama" menggambarkan reputasi TUHAN (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # keluarga hamba-Mu Daud Kata "rumah" menggambarkan keluarga. Terjemahan lainnya: "keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tetap melayani di hadapan-Mu Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Aman karena Engkau" atau "melanjutkan karena Engkau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])