# Sebab, satu hari di pelataran-Mu lebih baik, daripada seribu hari di tempat lain Ini dapat diungkapkan dengan informasi yang dapat dimengerti. Terjemahan lain: "Aku lebih memilih satu hari di pelataranMu daripada seribu hari di tempat lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # seribu "1,000" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # menjadi penjaga ambang pintu "penjaga di pintu" atau "berdiri di pintu" # kemah-kemah kefasikan Kata sifat benda ini dapat dijadikan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang-orang fasik" atau "mereka yang fasik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])