# Kemudian, firman TUHAN datang kepada Yeremia setelah ... penuturan Yeremia, isinya Ungkapan "firman TUHAN datang" digunakan untuk mengawali pesan khusus dari Allah. Lihat bagaimana kata-kata yang mirip diterjemahkan dalam [Yeremia 1:4](../01/04.md). Terjemahan lain: "Kemudian TUHAN memberikan pesan kepada Yeremia setelah ... penuturan Yeremia, Ia berkata" atau "setelah ... penuturan Yeremia, TUHAN mengatakan pesan ini kepada Yeremia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # kepada Yeremia ... penuturan Yeremia Tidak jelas mengapa Yeremia merunjuk kepada dirinya sendiri dengan menyebut nama. Anda dapat menerjemahkan menggunakan orang pertama, seperti yang dilakukan BHC Dinamis. (Lihate: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) # sesuai penuturan Yeremia Lihat bagaimana kata-kata yang mirip diterjemahkan dalam [Yeremia 36:4](../36/04.md).