forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'psa/037/022.md'
This commit is contained in:
parent
b6033a8ccd
commit
3e91b1ac38
|
@ -8,7 +8,7 @@ Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. TA: "Mereka yang menerima berkat-berk
|
|||
|
||||
# akan mewarisi negeri
|
||||
|
||||
##### Kepemilikan tanah dikatakan seolah-olah hal itu akan diterima sebagai suatu warisan. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/Mazmur%2037:9). AT: "akan menerima tanah sebagai milik mereka" atau "akan hidup aman di tanahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Kepemilikan tanah dikatakan seolah-olah hal itu akan diterima sebagai suatu warisan. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](../037/009.md). AT: "akan menerima tanah sebagai milik mereka" atau "akan hidup aman di tanahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# mereka yang dikutuk oleh-Nya
|
||||
|
||||
|
@ -16,4 +16,4 @@ Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. TA: "mereka yang menerima kutukan TUH
|
|||
|
||||
# akan dilenyapkan
|
||||
|
||||
Pelenyapan orang fasik dikatakan seolah-olah mereka adalah cabang pohon yang dipotong dan dibuang. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/Mazmur%2037:9). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Pelenyapan orang fasik dikatakan seolah-olah mereka adalah cabang pohon yang dipotong dan dibuang. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](../37/009.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Loading…
Reference in New Issue