Update 'gal/05/13.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2019-12-09 20:48:26 +00:00
parent 5b19571b39
commit 21f28ff189
1 changed files with 4 additions and 6 deletions

View File

@ -1,16 +1,14 @@
### Ayat: 13-15
# Untuk
Paulus memberikan alasan untuk ini dalam [Galatia 5:12](./11.md).
# kamu dipanggil untuk kemerdekaan
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif.  AT: "Allah memanggilmu untuk merdeka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Allah memanggilmu untuk merdeka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kamu dipanggil untuk menjadi merdeka
Hal ini mengindikasikan bahwa Kristus telah merancangkan pembebasan dari hukum masa lalu. Dalam hal ini kemerdekaan dari hukum masa lalu sebagai penggambaran bukan sebagai jaminan ketika patuh kepadanya. AT: "Kamu telah dipanggil untuk merdeka dari hukum masa lalu" atau "Kristus telah memilih kamu bukan dalam rangka menjadi jaminan atas hukum masa lalu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
Hal ini mengindikasikan bahwa Kristus telah merancangkan pembebasan dari hukum masa lalu. Dalam hal ini kemerdekaan dari hukum masa lalu sebagai penggambaran bukan sebagai jaminan ketika patuh kepadanya. AT: "Kamu telah dipanggil untuk merdeka dari hukum masa lalu" atau "Kristus telah memilih kamu bukan dalam rangka menjadi jaminan atas hukum masa lalu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# saudara-saudara
@ -18,7 +16,7 @@ Lihat bagaimana kamu menerjemakan ini dalam [Galatia 1:2](../01/01.md).
# kesempatan untuk sifat berdosa
Hubungan antara kesempatan dan sifat berdosa dapat dinyatakan dengan lebih jelas. AT: "Sebuah kesempatan untukmu untuk berperilaku berdasarkan sifat keberdosaanmu" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Hubungan antara kesempatan dan sifat berdosa dapat dinyatakan dengan lebih jelas. AT: "Sebuah kesempatan untukmu untuk berperilaku berdasarkan sifat keberdosaanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# seluruh Hukum Taurat telah digenapi di dalam satu perintah
@ -26,5 +24,5 @@ Maksud yang memungkinkan 1) "kamu bisa menyatakan dalam keseluruhan Hukum Taurat
# Kamu harus mengasihi sesamamu seperti dirimu sendiri
Kata "kamu", "kepunyaanmu," dan "dirimu sendiri" semuanya adalah tunggal.(See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Kata "kamu", "kepunyaanmu," dan "dirimu sendiri" semuanya adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])