id_tn_l3/rev/17/12.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Malaikat itu terus berbicara kepada Yohanes. Di sini dia menjelaskan arti dari kesepuluh tanduk dari binatang buas.
# satu jam lamanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Jika bahasa kamu tidak membagi hari menjadi 24 jam, kamu mungkin membutuhkan ungkapan yang lebih umum. AT: "untuk waktu yang singkat" atau "untuk bagian yang sangat kecil dari satu hari" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka mempunyai satu pikiran
"Mereka memikirkan hal yang sama" atau "Mereka semua setuju untuk melakukan hal yang sama"
# Domba
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Seekor "Domba" adalah seekor domba yang muda. Di sini, itu digunakan secara simbolis untuk mengarahkan kepada Kristus. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 5:6](../05/06.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka adalah yang terpanggil, yang terpilih, dan yang setia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengarah kepada sekumpulan orang. Kata "dipanggil" dan "terpilih" dapat diungkapkan dalam bentuk yang aktif. AT: "yang dipanggil, dipilih, dan yang setia" atau "orang-orang yang Allah telah panggil dan pilih, yang setia kepadaNya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00