id_tn_l3/psa/18/36.md

7 lines
717 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# meluaskan jejak-jejak di bawahku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis membicarakan tentang keamanan yang Allah sediakan seakan merupakan sebuah tempat yang luas untuknya berdiri. Di sini "kakiku" menggambarkan seseorang. Terjemahan lain: "Sebuah tempat yang aman bagiku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mata kakiku tidak terpeleset
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "kakiku" mengacu kepada seseorang. Penulis mengacu kepada keselamatan dari perlindungan Allah seakan ia berdiri di tempat dimana ia tidak akan terpeleset atau jatuh. Terjemahan lain"Aku tidak terpeleset" atau "Aku baik-baik saja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])