TUHAN berbicara kepada Samaria seolah mereka adalah seorang wanita. Terjemahan lain: "Semua patung yang ada di kota ... pemberian yang telah diberikan di bait dalam kota ... berhala di dalam kota." (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "aku akan menghancurkan patung hingga potongan kecil"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "aku akan membakar dengan api semua pemberian yang diterima" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
TUHAN berbicara kepada orang-orang yang memberikan persembahan kepada berhala seperti mereka sedang menggunakan jasa pelacur. Ketika Asyur menghancurkan Samaria, mereka akan mengambil persembahan dari Asyur yang diberikan orang-orang Samaria kepada berhala mereka dan memberi mereka sebagai hadiah kepada berhala mereka sendiri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit