Saul sangat tertarik dengan Daud, sehingga penulis menyebutkan laki-laki lainnya secara terpisah. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "seseorang telah mengetahui keberadaan Daud dan semua laki-laki yang bersembunyi bersama dengan mereka" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini adalah sejenis pohon. Terjemahan lain: "suatu pohon teduh yang besar"
# Di Ramah
Ramah adalah nama sebuah tempat di Gibea. Nama itu berarti "tempat yang tinggi." Kemungkinan arti lainnya adalah 1) di sini itu mengarah kepada tempat yang disebut Ramah, atau 2) itu mengarah kepada semua tempat yang tinggi. Terjemahan lain: "di atas bukit"