Ini menyatakan bentuk aktif. Juga, Yesaya membicarakan bahwa mereka tidak bertahan berada dalam keadaan tenang/ nyaman, ada suatu obyek fisik dihancurkan. Terjemahan lainnya: "kamu tidak lama berada dalam kenyamanan"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Artinya mereka tidak akan memiliki buah anggur yang baik untuk panen. Terjemahan lainnya: "tidak akan ada buah anggur bagimu untuk panen" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])