Kemungkinan artinya adalah 1) "pada saat anak itu cukup umur untuk memakan dadih dan madu, dia akan bisa menolak apa yang jahat dan memilih yang baik" ini mempertegas bahwa anak itu akan masih sangat muda saat dia untuk memilih apa yang baik daripada yang jahat, atau 2) "pada saat anak itu cukup umur untuk menolak apa yang jahat dan memilih yang baik, dia akan memakan dadih dan madu". Orang Yehuda mengganggap anak bisa bertanggung jawab untuk melakukan apa yang benar pada saat dia berumur 12 tahun. Ii mempertegas pada saat dua belas tahun orang akan bisa makan banyak dadih dan madu karena kebanyakan orang Israel akan dibunuh atau ditangkap sebagai tahanan. (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Di sini "yang jahat" dan "yang baik" merujuk pada hal jahat dan baik secara umum. Terjemahan lain: "menolak melakukan perbuatan jahat dan memilih melakukan perbuatan baik" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])