id_tn_l3/luk/05/33.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka berkata kepada Yesus
"Para pemimpin agama berkata kepada Yesus"
# Dapatkah seseorang membuat ... dengan mereka?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk membuat orang-orang berpikir tentang situasi yang mereka ketahui. Hal ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Tidak ada seorang pun yang memberitahu para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa sedangkan ia masih bersama mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# para pengiring pengantin
"tamu-tamu" atau "teman-teman". Ini adalah teman-teman yang merayakan pernikahan seorang yang akan menikah.
# para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berpuasa adalah tanda kesedihan. Para pemimpin agama memahami bahwa para pengiring pengantin tidak akan berpuasa selama pengantin laki-laki bersama mereka. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hari-hari itu akan datang, ketika
"segera" atau "suatu hari"
# pengantin laki-laki itu akan diambil dari mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus membandingkan diriNya dengan pengantin laki-laki dan para murid dengan pengiring pengantin laki-laki. Ia tidak menjelaskan metaforanya, sehingga terjemahan harus menjelaskannya jika hanya diperlukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00