id_tn_l3/ezk/36/03.md

11 lines
734 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Oleh karena kesedihanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "kesedihan" dapat dinyatakan sebagai "sedih". Terjemahan lain : "Karena engkau, gunung-gunung Israel, telah menjadi kesedihan" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])  
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# oleh karena penyerangan yang datang dari segala penjuru
"oleh karena engkau diserang dari segala arah" atau "karena musuhmu menyerang engkau dari segala arah"
# kamu telah menjadi buah bibir dan pergunjingan di antara orang-orang 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini, "bibir" dan "lidah" menggambarkan pembicaraan orang-orang. Terjemahan lain : "orang-orang mengatakan hal yang buruk tentang engkau, dan bangsa-bangsa menceritakan hal yang buruk tentang engkau" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])