id_tn_l3/psa/146/10.md

7 lines
565 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Allahmu, hai Sion
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "Sion" di sini menggambarkan seluruh orang Israel. Penulis sedang berbicara kepada orang-orang Israel yang seolah-olah mereka ada di sana sedang mendengarkannya. Terjemahan lain: "Allahmu, hai orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bagi segala generasi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini dapat dimengerti dengan kata "akan memerintah". Terjemahan lain: "Akan memerintah bagi segala generasi" atau "Akan memerintah selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])