id_tn_l3/act/22/30.md

25 lines
756 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Di sini kata "dia" merujuk pada si pemimpin pasukan.
# Kepala pasukan
seorang petugas militer dari 600 tentara
# Jadi dia melepaskan ikatannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mungkin "kepala pasukan" mengacu kepada tentaranya. AT. "Jadi kepala pasukan memerintahkan tentaranya untuk melepaskan ikatan pada Paulus" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dia membawa Paulus turun
dari markas, terdapat tangga naik ke halaman bait Allah
##### Kata terjermahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/accuse]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bond]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/council]]