Beberapa terjemahan menempatkan setiap baris puisi lebih ke kanan dari seluruh teks untuk membuatnya lebih mudah untuk dibaca. BHS menggunakan ini dengan nyanyian puisi pada 6:12-13.
Bagian kedua dari pasal ini adalah tentang mahkota yang dibuat untuk imam besar. Ini adalah pribadi yang sungguh-sungguh ada, tetapi kata "cabang" perlu diterjemahkan sebagai namanya. (Lihat: [[rc://id/tw/dict/bible/kt/highpriest]])
Penglihatan yang dinyatakan bahkan yang ditanyakan maknanya oleh nabi, arti yang benar sering kabur. Ketidakpastian ini bisa ada dalam terjemahan Anda. (Lihat: [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]])