Musa berbicara kepada orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan membuat musuh-musuhmu mengalahkanmu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini berarti orang Israel akan takut dan panik dan melarikan diri dari musuh-musuhnya. Lihat perkataan serupa dalam[Ulangan 28:7](https://v-mast.mvc/events/28/07.md "../28/07.md").Terjemahan lain: "kamu akan melalui tujuh jalan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
Ini dapat dinyatakan dlaam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang dari berbagai bangsa akan membawamu dari satu bangsa ke bangsa yang lain. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])