id_tn_l3/sng/06/02.md

29 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
###
### Kidung Agung 6:2
# Kekasihku telah turun ke tamannya 
Kata "taman" adalah sebuah penggambaran untuk wanita. Laki-laki akhirnya sangat menikmati wanita saat mereka bercinta. Lihat penjelasan dari penggambaran ini dalam  [Kidung Agung 5:1](../05/01.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
#
# ke kamar rempah-rempah
##### Taman-taman atau bagian-bagian dari taman-taman dimana orang menanam rempah-rempah. Lihat bagaiamana ini diterjemahkan dalam [Kidung Agung5:13](../05/13.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\
# untuk menggembalakan di taman, dan untuk mengumpulkan bunga-bunga bakung
Kalimat ini menggambarkan laki-laki yang menikmati tubuhnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# menggembalakan
"memberikan makanan" atau "makan rumput". Perempuan itu berbicara pada laki-laki seolah-olah dia adalah "seekor rusa atau seekor rusa jantan muda" ([Kidung Agung 2:17](../02/16.md)) yang memakan tanaman-tanaman diantara bunga-bunga bakung. Menggembalakan mungkin adalah penggambaran untuk bercinta ([Kidung Agung 2:16](../02/16.md)). Lihat bagaimana anda menerjemahkan "dia menggembalakan" dalam [Kidung Agung 2:16](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/279/02/16.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# untuk mengumpulkan bunga-bunga bakung
"untuk memetik bunga-bunga bakung"
# bunga-bunga bakung
Bunga-bunga yang berbau harum yang tumbuh ditempat yang banyak airnya. Terjemahan dalam bentuk jamak dari "bunga bakung"dalam [Kidung Agung 2:1](../02/01.md).