id_tn_l3/rom/08/01.md

35 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#
### Ayat 1-2
# Pernyataan Terkait
Paulus memberikan jawaban atas pergumulannya terhadap dosa dan itu baik adanya. 
# Oleh karena itu, sekarang tidak ada lagi penghukuman bagi orang yang berada di dalam Yesus Kristus
"Penghukuman" disini mengacu pada menghukum seseorang. AT: "Allah tidak akan mengutuk dan menghukum mereka yang tinggal di dalam Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Oleh karena itu
"dengan alasan itu" atau "karena apa yang telah aku beritahukan kepadamu adalah benar"
# hukum Roh kehidupan di dalam Yesus Kristus
Kata di atas mengacu pada Roh Allah AT: "Roh Allah di dalam Yesus Kristus" (Lihat: a[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# telah memerdekakan kamu dari hukum dosa dan maut
"Merdeka" disini bermakna kiasan untuk kemampuan hidup tanpa dikendalikan hukum dosa dan maut. AT: "telah menyebabkan hukum dosa dan maut tidak lagi berkuasa atas kamu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# hukum dosa dan maut
Kemungkinan artinya mengacu pada 1) hukum dosa, yang mendorong orang untuk berdosa, dan dosa mereka mengakibatkan maut. AT: "hukum yang menyebakan dosa dan maut" atau 2) prinsip bahwa orang memang berdosa dan mati.
##### Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]