forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
639 B
Markdown
13 lines
639 B
Markdown
|
### Mazmur 22:9
|
||
|
|
||
|
# Akan tetapi, Engkau
|
||
|
|
||
|
Penulis menggunakan "akan tetapi" untuk memulai penjelasan mengenai kebingungannya dan bertanya pada Tuhan mengenai pertolongannya yang tak kunjung datang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Engkau yang menarik aku keluar dari kandungan
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan suatu cara untuk menyatakan "Engkau yang menyebabkan aku lahir." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]
|
||
|
|
||
|
# pada buah dada ibuku
|
||
|
|
||
|
Hal ini bermakna bahwa ia telah percaya pada TUHAN sejak ia lahir. Terjemahan lain: "bahkan dari masa aku menyusu pada ibuku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|