forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
1.1 KiB
Markdown
13 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Amsal 5:16
|
||
|
|
||
|
# Haruskah mata airmu terpencar keluar ... aliran-aliran di jalan-jalan?
|
||
|
|
||
|
Penulis menanyakan pertanyaan retoris ini untuk menekankan bahwa anaknya tidak seharusnya melakukan hal-hal ini. Terjemahan lain: "mata airmu tidak seharusnya ... aliran-aliran airmu tidak seharusnya mengalir di tempat-tempat umum." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Haruskah mata airmu terpencar keluar ... aliran-aliran di jalan-jalan?
|
||
|
|
||
|
Kata "mata air" dan "aliran air" di sini merupakan sebuah perumpamaan untuk cairan reproduksi laki-laki. Pengartian yang mungkin untuk frasa ini adalah 1) tidur dengan perempuan lain yang bukan istri sendiri dituliskan seakan membiarkan aliran air seseorang mengalir ke jalan-jalan umum" atau 2) memiliki anak dari perempuan lain yang bukan istri sendiri dituliskan seakan membiarkan aliran air seseorang mengalir ke jalan-jalan umum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# di jalan-jalan
|
||
|
|
||
|
Area terbuka pada suatu kota di mana dua atau lebih jalan bertemu. Tempat yang umum bagi orang-orang untuk bertemu dan berdiskusi.
|