forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
668 B
Markdown
13 lines
668 B
Markdown
|
#### Nehemia 4:1
|
|||
|
|
|||
|
# Ketika Sanbalat
|
|||
|
|
|||
|
Di sini Nehemia menggunakan kata "ketika" untuk menandakan bagian baru dari cerita.
|
|||
|
|
|||
|
# Sanbalat
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama seorang laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# bahwa kami membangun tembok, ia sangat marah
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "bahwa" mengacu pada realisasi Sanbalat bahwa orang-orang Yahudi membangun kembali temboknya. Perkataan Sanbalat ini menjadi sangat marah seperti amarahnya terbakar dalam api. Terjemahan lainnya: "dia menjadi sangat-sangat marah" atau "dia menjadi sangat marah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|