forked from lversaw/id_tn_l3
18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Ayat: 17-18
|
||
|
|
||
|
# tanda-tanda ini akan menyertai mereka yang percaya
|
||
|
|
||
|
Markus berbicara tentang mujizat seolah-olah mereka berjalan bersama dengan orang-orang percaya. AT: "Orang-orang melihat mereka yang percaya akan melihat hal-hal ini terjadi dan mengetahui bahwa Aku bersama dengan orang-orang percaya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Dalam nama-Ku mereka
|
||
|
|
||
|
Arti kemungkinan lainnya adalah 1) Yesus sedang memberikan daftar umum: "Dalam nama-Ku mereka akan melakukan hal-hal yang seperti ini: Mereka" atau 2) Yesus sedang memberikan daftar yang tepat: "Ini adalah hal-hal yang mereka akan lakukan dalam nama-Ku: Mereka."
|
||
|
|
||
|
# Dalam nama-Ku
|
||
|
|
||
|
Disini "nama" dihubungkan dengan kekuasaan Yesus dan kuasa-Nya. Lihat bagaimana "dalam namaMu" diterjemahkan dalam [Markus 9:38](../09/38.md). AT: "Dengan kekuasaan atas nama-Ku" atau "Dengan kuasa dalam nama-Ku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]
|