forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Catatan Umum Markus 07
|
||
|
|
||
|
#### Struktur dan Format
|
||
|
|
||
|
Beberapa terjemahan mengandung setiap baris sajak untuk memudahkan membaca. ULB melakukannya dengan sajak di 7:6-7, yang dikutip dari OT.
|
||
|
|
||
|
#### Konsep spesial di pasal ini
|
||
|
|
||
|
##### Mencuci tangan
|
||
|
|
||
|
Ini adalah praktik yang dilakukan oleh orang-orang Farisi, tetapi itu bukan keharusan menurut hukum Musa. Orang-orang Farisi memiliki banyak adat yang melibatkan mencuci dalam usaha membuat diri mereka bersih. Hal ini menyedihkan karena tidak ada jumlah air yang bisa membuat mereka bersih secara rohani. (Lihat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
|
||
|
#### Kesulitan terjemahan lain yang mungkin terjadi di pasal ini
|
||
|
|
||
|
##### "Efata"
|
||
|
|
||
|
Ini adalah bahasa Aram. Markus "menerjemahkan" suara itu dengan menulisnya menggunakan kalimat Yunani. Setelah terjemahan kata, Markus menjelaskan apa artinya.
|
||
|
|
||
|
##### Links:
|
||
|
|
||
|
* **[Mark 07:01 Notes](./01.md)**
|
||
|
|
||
|
**[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)**
|