forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
837 B
Markdown
21 lines
837 B
Markdown
|
### Yeremia 50:2
|
||
|
|
||
|
## Umumkanlah...nyatakanlah
|
||
|
|
||
|
Kalmat ini diulang untuk mempertegas betapa pentingnya perintah ini (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## angkatlah sebuah panji
|
||
|
|
||
|
“buatlah sebuah tanda”.
|
||
|
|
||
|
## Babel telah direbut<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
“Babel sudah ditaklukkan”.
|
||
|
|
||
|
## Bel dipermalukan. Merodakh dihancurkan berkeping-keping. Berhala-berhalanya telah dipermalukan, patung-patungnya dihancurkan berkeping-keping.
|
||
|
|
||
|
Kalimat-kalimat ini memiliki arti yang sama dan menegaskan bahwa TUHAN telah membuat malu dewa-dewa Babel (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## Bel…Marduk<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Ini adalah dua nama pemimpin dewa Babel <o:p></o:p>(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|