forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
790 B
Markdown
13 lines
790 B
Markdown
|
### Yeremia 23:3
|
||
|
|
||
|
## Informasi Umum
|
||
|
|
||
|
TUHAN terus berbicara tentang orang Israel seolah mereka itu adalah dombaNya dan pemimpin Israel seolah gembalaNya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## ke padang rumput mereka
|
||
|
|
||
|
TUHAN menunjuk pada tanah Israel seolah-olah padang rumput yang baik bagi umatNya. Padang rumput yang bagus menggambarkan penyediaan bagi kebutuhan mereka. Terjemahan lain: "ke padang rumput yang baik" atau "ke tempat di mana semua kebutuhan akan tercukupi". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# mereka akan berkembang biak dan berlipat ganda
|
||
|
|
||
|
Kata "berkembang" menunjukkan bagaimana mereka bertambah banyak. Terjemahan lain: "mereka akan bertambah banyak jumlahnya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|