id_tn_l3/heb/07/11.md

34 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### **Ibrani 7: 11-12**
# Sekarang
Kata ini tidak berarti "pada saat ini," tapi digunakan untuk menggambarkan perhatian kepada pokok penting yang ada.
# apakah selanjutnya dibutuhkan imam lain yang muncul menurut aturan (tata cara) Melkisedek, dan dianggap tidak menuruti tata cara dari Harun
Pertanyaan ini menekankan bahwa saat itu para imam tidak diharapkan untuk mengikuti aturan Melkisedek. AT: "tak seorang pun membutuhkan imam yang lainnya, yang seperti Melkisedek dan bukannya Harun untuk diangkat." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# muncul
"hadir" atau "muncul"
# menurut aturan Melkisedek
Teks di atas menunjukkan bahwa sebagai imam, Kristus  memiliki berbagai kesamaan dengan Melkisedek. AT: "dengan cara yang sama Melkisedek menjadi seorang imam"
# dan dianggap tidak mengikuti tata cara Harun
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tidak seperti tata cara Harun" atau "bukan juga seorang imam yang seperti Harun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sebab jika keimamatan berubah, Hukum Taurat pun harus berubah
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ketika Allah mengubah keimamatan, Ia juga mengubah Hukum Taurat " (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perfect]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]