forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
963 B
Markdown
29 lines
963 B
Markdown
|
### Ayat 8-9
|
||
|
|
||
|
# dia mendirikan kemahnya
|
||
|
|
||
|
Abram memiliki banyak orang yang bersamanya saat dia melakukan perjalanan. Orang-orang yang berpindah dari satu tempat ke tempat lain dan tinggal dalam kemah. AT: "Dia mendirikan kemah mereka"
|
||
|
|
||
|
# berdoa kepada TUHAN.
|
||
|
|
||
|
"Berdoa dalam nama TUHAN" atau "menyembah TUHAN"
|
||
|
|
||
|
# Abram meneruskan perjalanannya
|
||
|
|
||
|
Kamu mungkin perlu membuat jelas bahwa ia membawa kemah bersamanya "Lalu mereka membawa tendanya dan melanjutkan perjalanannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# menuju tanah Negeb
|
||
|
|
||
|
"menuju tanah Negeb" atau "menuju ke selatan" atau "menuju selatan ke gurun Negeb"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ai]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/negev]]
|