forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
1.4 KiB
Markdown
17 lines
1.4 KiB
Markdown
|
#### Yehezkiel 39:29
|
||
|
|
||
|
## Aku tidak akan lagi menyembunyikan wajahKu dari mereka
|
||
|
|
||
|
Di sini "tidak akan lagi mennyembunyikan wajahKu" merupakan suatu ungkapan yang berarti bahwa TUHAN tidak akan terus meninggalkan Israel dalam pembuangan di Babel. Terjemahan lain: "Aku tidak akan lagi meninggalkan mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## karena Aku akan mencurahkan RohKu ke atas keturunan Israel
|
||
|
|
||
|
Di sini mencurahkan Roh dibicarakan seumpama "menuangkan" Roh. Terjemahan lain: "ketika dengan berlimpah Aku memberikan RohKu kepada keturunan Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## keturunan Israel
|
||
|
|
||
|
Kata "rumah" merupakan gambaran untuk keluarga yang tinggal di suatu rumah, dalam hal ini orang Israel, keturunan Yakub selama bertahun-tahun. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Terjemahan lain: "orang Israel" atau "kelompok orang Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## firman TUHAN Allah
|
||
|
|
||
|
TUHAN menyebut diriNya sendiri dengan namaNya untuk mengungkapkan kepastian akan apa yang Ia nyatakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md). Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN Allah telah nyatakan" atau "ini adalah apa yang Aku, TUHAN Allah, telah nyatakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|