forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
772 B
Markdown
23 lines
772 B
Markdown
|
### Ulangan 25:18
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# bagaimana ia mendatangimu di jalan
|
||
|
|
||
|
"Bagaimana ia mendatangimu di jalan"
|
||
|
|
||
|
# menyerang semua orang yang berjalan di belakangmu
|
||
|
|
||
|
"menyerang semua orang yang berjalan di belakangmu"
|
||
|
|
||
|
# semua orang yang berjalan di belakangmu ketika kamu lelah dan lesu
|
||
|
|
||
|
"Semua orang yang lemah yang berada dibarisan belakang"
|
||
|
|
||
|
# lelah dan lesu
|
||
|
|
||
|
Kata-kata ini punya makna yang sama dan menekankan betapa lelahnya orang-orang itu. Terjemahan lain: "lelah dan lesu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Mereka tidak takut kepada Allah
|
||
|
|
||
|
Arti sepenuhnya dari pernyataan ini bisa tersurat. Terjemahan lain: "dia tidak takut kepada hukuman Allah" atau "dia tidak menghormati Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|