forked from lversaw/id_tn_l3
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 6-7
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa berlanjut mengingatkan orang-orang dewasa untuk mengajari anak-anak mereka tentang perbuatan ALLAH yang maha besar**.**
|
|||
|
|
|||
|
# Datan dan Abiram, anak-anak Eliab
|
|||
|
|
|||
|
Musa sedang menunjuk pada suatu kejadian masa lalu ketika Datan dan Abiram memberontak melawan Musa dan Harun. Arti keseluruhan dari pernyataan ini dapat dipertegas lagi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Datan ... Abiram ... Eliab
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama-nama orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# keluarga laki-laki Ruben
|
|||
|
|
|||
|
"keturunan Ruben"
|
|||
|
|
|||
|
# tanah membuka mulutnya dan menelannya
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN membuat tanah itu terbuka sehingga orang-orang itu jatuh seolah-olah sebagai tanah yang mempunyai mulut dan mampu menelan mereka (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# setiap makhluk yang mengikutinya
|
|||
|
|
|||
|
Ini mengacu kepada para hamba dan binatang-binatang.
|
|||
|
|
|||
|
# di antara tengah-tengah orang Israel
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti bahwa semua umat Israel telah bersaksi tentang apa yang terjadi pada Datan, Abiram, keluarga mereka dan hartamilik mereka
|
|||
|
|
|||
|
# Matamu sendiri telah melihat
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "mata" mengacu pada semua orang . Terjemahan Lain: " Tetapi kamu telah melihat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|