id_tn_l3/2ch/25/26.md

17 lines
936 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 2 Tawarikh 25:26
# Hal-hal lain ... tertulis dalam kitab sejarah Raja-raja Yehuda dan Israel
##### Pertanyaan retorik ini digunakan untuk mengingatkan pembaca bahwa apa yang terjadi kepada Amazia telah dikenal. Ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lain: "Semua hal yang mengenai Amazia, ketahuilah, telah tertulis di kitab Raja-raja Yehuda dan Israel." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# hal-hal lain yang dilakukan Amazia, dari awal hingga akhirnya
##### Disini kata-kata "awal dan akhir" mengacu kepada sisi ekstrim dan semua yang berada di antaranya. Terjemahan lain: "semua hal yang mengenai Amazia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# ketahuilah
##### Ini memperingatkan pembaca untuk memberi perhatian khusus kepada kebenaran dari yang akan terjadi.
# kitab sejarah Raja-raja Yehuda dan Israel
##### Ini mengacu kepada sebuah kitab yang sudah tidak ada lagi.