id_tn_l3/isa/01/03.md

15 lines
700 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sapi mengenal ... tidak tahu
Firman yang TUHAN katakan dan Yesaya katakan kepada orang Israel untuk TUHAN.
# keledai tahu di mana palungan diletakkan pemiliknya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anda bisa memperjelas informasi. Terjemahan lain: "keledai tahu dimana palungannya berada" atau "keledai tahu dimana tuannya memberinya makan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tetapi Israel tidak tahu, umat-Ku tidak mengerti
Mungkin ini berarti "tapi orang Israel tidak tahu aku, mereka tidak paham jika Akulah yang memperhatikan mereka"
# Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah metonimia untuk orang Israel, Yehuda adalah bagian negara Israel. Terjemahan lain: "orang Israel" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])