id_tn_l3/psa/72/17.md

19 lines
983 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kiranya namanya abadi selamanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pepatah ini digunakan untuk menghormati Allah dengan mengungkapkan keinginan orang untuk selalu mengingatnya. Terjemahan lain: "Kiranya orang-orang kenal akan Dia" atau "Kiranya orang-orang tidak lupa nama-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# nama-Nya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"nama-Nya" di sini mengacu pada reputasi Allah. Terjemahan lain: "nama raja" atau "reputasi raja" atau "kemasyhuran raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# selama matahari ada
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata kerja dapat didapat dari kalimat sebelumnya. Terjemahan lain: "selama matahari masih ada" atau "selama matahari masih bersinar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kiranya diberkati segala suku bangsa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Semoga Allah membuat dia melakukan hal-hal baik untuk manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyebutnya diberkati
"menyadari bahwa Allah telah memberkatinya"