Allah berbicara tentang Israel yang ingin menyembah allah lain seolah-olah mereka berlari mengelilingi gurun untuk mencari allah itu. Terjemahan lain: "Aku telah memberitahumu untuk berhenti berlari ke sana kemari untuk mencari allah palsu, karena semua yang dilakukannya adalah melenyapkan sandalmu dan membuatmu sangat haus"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"Tidak ada harapan bagi kita untuk mengendalikan diri." Yang menyiratkan bahwa mereka tidak bisa menghentikan diri mereka untuk mengejar allah-allah lain. Terjemahan lain: "Kita tidak dapat menghentikan diri kami sendiri"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
"orang-orang asing" berarti allah asing, dan "pergi mengikuti mereka" berarti menyembah mereka. Terjemahan lain: "Kami harus mengikuti allah asing dan menyembah mereka"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])