id_tn_l3/gen/34/24.md

25 lines
905 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Setiap laki-laki disunat  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Jadi Hemor dan Sikhem memiliki seseorang yang menyunati seluruh laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pada hari yang ketiga
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"ketiga" adalah nomor urut tiga. Ini bisa ditegaskan tanpa nomor urut. Terjemahan lainnya: "Setelah hari kedua" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dan mereka masih kesakitan
"Ketika semua lelaki di kota itu masih kesakitan"
# masing-masing mengambil pedangnya
"mengambil pedangnya"
# mereka merusak kota
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "kota" menunjuk pada orang-orangnya. Terjemahan lainnya: "Mereka membunuh semua orang di kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# keamanan, dan mereka membunuh semua laki-laki
Ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah kalimat baru. "keamanan, Simeon dan Lewi membunuh semua laki-laki di kota