Ini mengacu pada orang benar dan orang jahat. Terjemahan lain: "mereka yang benar ...mereka yang jahat" atau "orang yang benar ... orang yang jahat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
Ini berbicara tentang TUHAN yang menyebabkan orang-orang ini mati seakan Ia benar-benar membunuh mereka dengan pedangNya sendiri. Terjemahan lain: "seakan Aku menarik pedang-Ku dari sarungnya dan menyerang" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini merupakan penggambaran yang mengacu pada daerah di utara dan di selatan, dan semua tempat di antaranya. Terjemahan lain: "di semua arah" atau "di mana-mana" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])