id_tn_l3/2sa/20/21.md

15 lines
790 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# telah mengangkat tangannya terhadap
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti untuk memberontak dan melawan seseorang. Terjemahan lain: "telah menentang" atau "memberontak melawan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Serahkanlah dia saja
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yoab meminta orang-orang dari kota untuk melepaskan Seba baginya. Terjemahan lain: "Serahkan orang ini pada kami" atau "berikan orang ini padaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# aku akan pergi dari kota ini
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "aku" merujuk pada Yoab dan pasukannya. Terjemahan lain: "Kami akan mengambilnya dari kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kepalanya akan dilemparkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kami akan melempar kepalanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])