id_tn_l3/mrk/15/19.md

29 lines
884 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# buluh
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"tongkat yang panjang "
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tersungkur dikaki
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Seseorang yang tersungkur di kakiNya, jadi mereka yang berlutut kadang-kadang berkata tersungkur dikaki mereka. AT: "Berlutut" atau "tersungkur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka memaksanya untuk membawa salib Yesus
Menurut hukum Romawi, seorang tentara dapat memaksa seseorang untuk berjalan dengan membawa benda berat. Pada kasus ini, mereka memaksa Simon untuk membawa salib Yesus. .
# dari kota
"dari luar kota"
# orang tertentu, .... Rufus), dan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Latar belakang mengenai seorang pria yang diminta tentara memaksa untuk membawakan salib Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Simon ... Aleksander ... Rufus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama pria-pria itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kirene
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00