id_tn_l3/1ki/22/17.md

11 lines
734 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku telah melihat seluruh Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "seluruh Israel mengacu kepada pasukan Israel. Terjemahan lain: "Saya melihat semua tentara Israell" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti domba-domba yang tidak mempunyai gembala
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pasukan disamakan dengan domba yang tidak  ada pemimpin karena gembala mereka, raja, telah mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidak mempunyai tuan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN mengatakan bahwa raja seolah-olah sebagai gembala. Sama seperti gembala bertanggung jawab memelihara dan melindungi dombanya, raja bertanggung jawab untuk memimpin dan melindungi rakyatnya. Terjemahan lain: "Rakyat ini tidak lagi memiliki pemimpin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])