id_tn_l3/gen/31/43.md

9 lines
802 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jadi apakah yang dapat kuperbuat sekarang kepada anak-anakku ini atau kepada anak-anak yang dilahirkan mereka?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Laban menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa tidak ada yang bisa dia lakukan. Pertanyaan retoris ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pertanyaan. Terjemahan lainnya: "tetapi, tidak ada yang dapat aku lakukan untuk membawa anakku dan cucuku kembali kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# supaya itu menjadi kesaksian
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dalam koteks ini, kata "kesaksian" tidak merujuk kepada orang, tetapi itu digunakan secara kiasan dan merujuk kepada perjanjian yang Yakub dan Laban buat. Perjanjian ini dikatakan seolah-olah itu adalah orang yang setuju untuk melakukan tindakan dengan damai dengan sesama. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00