id_tn_l3/gen/18/20.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# teriakan keras terhadap Sodom dan Gomora begitu besar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat ditulis ulang sehingga kata "teriakan" dapat digambarkan sebagai kata kerja "menyalahkan". AT: "banyak orang menyalahkan orang-orang Sodom dan Gomora telah melakukan sesuatu kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dosa mereka sudah begitu sangat berat
"mereka telah banyak melakukan dosa"
# Aku akan turun ke sana
"Aku akan turun sekarang ke Sodom dan Gomora"
# turun ke sana dan melihat
"turun ke sana untuk mencari tahu" atau "turun ke sana untuk memutuskan"
# melihat teriakan keras... yang telah sampai kepadaKu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara seolah-olah Ia tahu mengenai persoalan ini karena telah mendengar jeritan dan tuduhan yang datang dari orang-orang yang menderita. Ungkapan ini dapat ditulis ulang sehingga kata "teriakan" dapat diganti dengan kata kerja "menuduh." AT: "sama jahatnya dengan mereka yang menuduh mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jika tidak
"Jika mereka tidak sejahat seperti yang mereka teriakkan."