id_tn_l3/isa/49/25.md

7 lines
579 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tawanan orang kuat akan direbut, dan barang rampasan orang gagah akan diselamatkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berkata bahwa Ia akan melakukan apa yang biasanya mustahil dilakukan orang. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan mengambil tawanan dari orang kuat, dan aku akan menyelamatkan barang rampasan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan ... menyelamatkan anak-anakmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara tentang orang-orang yang akan menempati Sion seumpama mereka adalah anak-anak dari kota itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])